經文:
邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童。邦人稱之曰君夫人。稱諸異邦,曰寡小君。異邦人稱之,亦曰君夫人。
《論語集解義疏》(魏)何晏 集解(南朝梁)皇侃疏
「邦君之妻,君稱之曰夫人,」
當時禮亂。稱謂不明。故此正之也。邦君自呼其妻曰夫人也。
「夫人自稱曰小童。」
此夫人向夫自稱。則曰小童。小童幼少之目也。謙不敢自以比於成人也。
「邦人稱之曰君夫人。」
邦人其國民人也。若其國之民呼君妻。則曰君夫人也。君自則單曰夫人。故民人稱。帶君言之也。
「稱諸異邦,曰寡小君。」
自我國臣民。向他邦人。稱我君妻。則曰寡小君。君自稱曰寡人。故臣民稱君爲寡君。稱君妻爲寡小君也。
「異邦人稱之,亦曰君夫人。」
若異邦臣來。即稱主國君之妻。則亦同曰君夫人也。
《論語注疏》(魏)何晏 集解(宋)邢昺疏
邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童,邦人稱之曰君夫人,稱諸異邦曰寡小君。異邦人稱之亦曰君夫人。(孔曰:"小君,君夫人之稱。對異所謙,故曰寡小君。當此之時,諸侯嫡妾不正,稱號不審,故孔子正言其禮也。")
[疏]"邦君"至"夫人"。○正義曰:此章正夫人之名稱也。"邦君之妻"者,諸侯之夫人也。妻者,齊也,言與夫齊體,上下之通稱,故曰邦君之妻也。"君稱之曰夫人"者,夫人之言也,能扶成人君之德也。邦君自稱其妻則曰夫人也。"夫人自稱曰小童"者,自稱謙言己小弱之童稚也。"邦人稱之曰君夫人"者,謂國中之臣民言則繫君而稱之,言是君之夫人,故曰君夫人也。"稱諸異邦曰寡小君"者,諸,於也。謂己國臣民稱己君之夫人於他國之人,則曰寡小君。對異邦謙也。以對異邦稱君曰寡君,謙言寡德之君,夫人對君為小,故曰寡小君也。"異邦人稱之亦曰君夫人"者,謂稱他國君妻亦曰君夫人也。以當此之時,諸侯嫡妾不正,稱號不審,故孔子正言其禮也。
《論語集注》(宋)朱熹
寡,寡德,謙辭。吳氏曰:「凡語中所載如此類者,不知何謂。或古有之,或夫子嘗言之,不可考也。」
《論語點睛》(明)蕅益大師
【補註】一邦君之妻耳。而各各稱之不同如此。可悟性一而名與相萬殊之旨。為人君止於仁。為人臣止於敬。為人子止於孝。為人父止於慈。與國人交止於信。其為致良知一也。
《論語講記》李炳南教授 講述
這一章也沒頭沒尾,只可粗淺的講。今日這種禮用不到,但是知道這個禮也有好處。春秋那時候,孔子說:「必也正名乎!」正名要緊,今日見到前輩稱「您」,吾不贊成。這一章是說明孔子的學生在外跟人交際,不要說錯話。
「邦君之妻,君稱之曰夫人,邦人稱之曰君夫人。」
「邦君」,一國的諸侯。「邦君之妻」,妻者,齊也。男子志在四方,必得有內助,家中主持是女子,今人打破這個觀念,家裡無內助,沒有一人主持家庭,沒人管,所以沒有好兒女。
「君稱之曰夫人」,夫人者,天子的妻子為后。邦君妻,君稱夫人。夫者,扶也,幫助,幫助諸侯成就他的道德,當諸侯必須有德,妻子必須幫助他,所以稱做夫人。這是鄭康成的說法。夫人自己不能自稱夫人,中國處處自己謙虛,「夫人自稱曰小童」,自稱小童,謙虛說自己還未成人,如何能幫助人成德?
「邦人稱之曰君夫人」,百姓稱國君的夫人為君夫人,他是扶助我國君的人。
「稱諸異邦曰寡小君,異邦人稱之亦曰君夫人。」
「稱諸異邦曰寡小君」,到他國,談到自己諸侯夫人的身上,要稱「寡小君」,諸侯自稱「孤」、「寡」,孤是沒德的謙詞,寡是德薄淺能的人。稱自家諸侯的夫人為「寡小君」。諸侯為君,他的夫人為寡小君,「異邦人稱之亦曰君夫人」其他國家的人也稱他是君夫人。
《論語講要》李炳南教授 講述
此章開頭闕「孔子曰」三字,後儒疑非孔子之言,但依孔安國注:「當此之時,諸侯嫡妾不正,稱號不審,故孔子正言其禮也。」則是孔子所說。程氏樹德集釋按語也認為此章古論、魯論皆有之,並非後人任意附記。
「邦君之妻。」即是國君之妻。國君稱妻為夫人,夫人對國君自稱為小童。小童,未成人,是自謙之詞。
「邦人」即是國人,國人稱國君之妻為君夫人,意思是國君的夫人。
「稱諸異邦,曰寡小君。」本國臣民向外國人稱本國君之妻為寡小君。皇侃疏說:「自我國臣民向他邦人稱我君妻則曰寡小君。君自稱曰寡人,故臣民稱君為寡君,稱君妻為寡小君也。」
「異邦人稱之,亦曰君夫人。」外國人稱我國君之妻,也是稱呼君夫人。皇侃疏:「若異邦臣來,即稱主國君之妻,則亦曰君夫人也。」